Page 341 - Les fables de Lafontaine
P. 341

LE BASSA ET LE MARCHAND            335

      Provinces-Unies, et le Bassa Louis XIV. La scène se passe dans
      la Grèce turque, à seule fin de voiler l’allusion. La fable grecque
      est compliquée par l’anecdote, empruntée à la Vie d’Alexandre
      (Plutarque, XIX ; Quinte-Curce, III, VI), du breuvage pris par
      le roi des mains de son médecin, dénoncé comme voulant l’empoi­
      sonner. Cet épisode permet, à son tour, d’introduire une deuxième
      fable, de sujet très simple et de ton didactique, amenant la conclu­
      sion. Composition compliquée qui ne va pas sans lourdeur ; le
      style, par endroit, s’en ressent. La conclusion contredit la morale
      d’autres fables (I, 6 ; V, 2 ; I, 13 ; IV, 4) qui recommandent aux
      petits princes de ne point appeler le secours des grands rois.
        La Fontaine a encore écrit deux fables sur les démêlés du Roi
      et de la Hollande : le Soleil et les Grenouilles ; la Ligue des Rats,
      mais il ne les a jamais admis dans ses recueils (voir Supplément).
          Un Marchand grec, en certaine * contrée,
          Faisait * trafic. Un Bassa * l’appuyait *.
          De quoi * le Grec en Bassa le payait,
          Non en marchand1 : tant p’est chère denrée
          Qu’un protecteur. Celui-ci coûtait tant,    5
          Que notre Grec s’allait * partout plaignant.
          Trois autres Turcs, d’un rang moindre en puissance,
          Lui vont * offrir leur support en commun.
         Eux trois voulaient .moins de reconnaissance2
         Qu’à ce Marchand il n’en 3 coûtait pour un.   10
          Le Grec écoute * : avec eux il s’engage,
         Et le Bassa du tout est averti.
         Même, on lui dit qu’il jouera, s’il est sage *,
         A ces gens-là, quelque méchant parti *,
          Les prévenant, les chargeant 1 d’un message   15
         Pour Mahomet, droit en son paradis,
         Et sans tarder! sinon, ces gens, unis,
         Le préviendront, bien certains 5 qu’à la ronde
         Il a des gens tout prêts pour le venger 6 :
       1.  C’est-à-dire que le marchand payait, non en proportion de ses
      ressources de marchand, mais en proportion du rang du Bassa. —
     2.  Moins de reconnaissance, euphémisme, 23, p, pour: moins d’argent.—
      3.  En, d’argent. — 4. Le deuxième participe explique le premier :
      les prévenant (en) les chargeant... Ce message pour Mahomet, c’est la
      mort, qui les enverra au paradis de Mahomet; nouvel euphémisme. —
      5. (parce qu'ils sont) bien certains... — 6. Le venger du fait que le
      marchand l’a délaissé pour les trois autres Turcs.
   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346