Page 326 - Les fables de Lafontaine
P. 326
320 FABLES. — LIVRE HUITIÈME
Est le mieux. Il sut donc dissimuler sa peur.
L’Ours, très mauvais complimenteur *, 30
Lui dit : « Viens-t’en me voir. » L’autre reprit : « Seigneur *,
Vous voyez mon logis ; si vous vouliez me faire
Tant d’honneur que d’y prendre un champêtre repas 2,
J’ai des fruits, j’ai du lait. Ce n’est peut-être pas
De Nos Seigneurs les Ours le manger 3 ordinaire, 35
Mais j’offre ce que j’ai. » L’Ours 1 *’accepte * ; et d’aller.
Les voilà bons amis avant * que d’arriver.
Arrivés, les voilà se trouvant bien ensemble.
Et, bien qu’on soit, à ce qu’il semble,
Beaucoup mieux seul qu’avec des spts, 40
Comme l’Ours, en un jour, ne disait pas deux mots,
L’homme pouvait sans bruit * vaquer à son ouvrage *.
L’Ours allait à la chasse, apportait du gibier,
Faisait son principal métier *
D’être bon émoucheur 4 * écartait, du visage 45
,
De son ami dormant, ce parasite * ailé
Que nous avons mouche appelé s.
Un jour que le vieillard dormait d’un profond somme,
Sur le bout de son nez, une, allant se placer,
Mit l’Ours au désespoir ; il eut .beau la chasser : 50
«Je t’attraperai bien, dit-il, et voici comme*! »
Aussi tôt fait que dit : le fidèle émoucheur
Vous empoigne un pavé, le lance avec raideur,
Casse la tête à l’homme en écrasant la mouché,
Et, non moins bon archer que mauvais raisonneur 6, 55
Raide mort étendu, sur la place, il le couche 7.
Rien n’est si dangereux qu’un ignorant ami ;
Mieux vaudrait un sage * ennemi.
Exercice complémentaire. — Expliquez, à l’aide d’exemples,
le sens de l’expression : le pavé de l'ours.
2. Si vous vouliez me faire tant d'honneur... (je vous recevrai avec grand
plaisir). Nouvelle ellipse. -— 3. Infinitif avec l’article 29, j. — 4. Émou
cheur, néologisme de La Fontaine, d’après le verbe émoucher, chasser les
mouches. — 5. Périphrase-définition, 24, d. — 6. C’est-à-dire que,
comme un bon archer atteint le but avec son arc, l’Ours écrase en
effet la mouche. — 7. Inversion, 23, y.