Page 206 - Les fables de Lafontaine
P. 206

202         FABLES. — LIVRE QUATRIÈME



            20.  — L’AVARE QUI A PERDU SON TRÉSOR

          Sources. — Ésope ; Faërne ; Haudent ; Meslier.
          Intérêt. —■ Cette fable est un portrait, le portrait moral de
        l’avare. Par une remarquable exception, La Fontaine n’accorde,
        ici, presque rien au pittoresque, à l’extérieur, au réalisme : il ne
        dit ni le nom, ni l’aspect, ni l’âge de l’avare, ni le lieu, ni le chiffre
        de la somme, ni les circonstances du vol, ni celles de sa décou­
        verte. Mais, en revanche, la passion de l’avarice est admirablement
        analysée et suivie dans son action sur l’âme. Songez, par contraste,
        aux procédés de Molière dans l’Avare, et de Balzac dans Eugénie
        Grandet.

        L’usage • seulement fait la possession *.
        Je demande à ces gens de qui * la passion
        Est d’eijtasser toujours, mettre somme sur somme,
                                                     2
        Quel avantage ils ont que n’ait pas un autre homme1.

        Diogène *, là-bas *, est aussi riche qu’eux,    5
        Et l’avare, ici-haut, comme lui vit en gueux.
        L’homme au trésor caché qu’Ésope nous propose
              Servira d’exemple à la chose.
                Ce malheureux attendait
        Pour jouir de son or une seconde vie 3,        10
        Ne possédait pas l’or, mais l’or le possédait.
        Il avait dans la terre une somme enfouie 4,
            Son cœur avec, n’ayant autre déduit *
                Que d’y * ruminer jour et nuit
        Et rendre sa chevance * à lui-même sacrée.     15
        Qu’il allât ou qu’il vînt, qu’il bût ou qu’il mangeât,
        On l’eût pris de bien court *, à moins qu’il ne songeât *
        A l’endroit où gisait cette somme enterrée.


          1. Aphorisme juridique qui signifie : le fait d’utiliser une chose sans
        propriétaire vous rend propriétaire légitime de cette chose. Mais La
        Fontaine l’entend au sens moral. — 2. Un autre homme : le premier
        venu, le plus pauvre. — 3. Ironique : il se privait comme s’il écono­
        misait pour une seconde vie. — 4. Inversion expressive, 23, y.
   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211