Page 183 - Les fables de Lafontaine
P. 183

LE JARDINIER ET SON SEIGNEUR


            4.  — LE JARDINIER ET SON SEIGNEUR


        Source. — Camerarius.
        Intérêt. — Tableau de mœurs, terminé en satire politique et
      qui s’apparente aux Contes. La Fontaine se place, ici, dans la
      tradition des peintres de la vie populaire : Bonaventure des Périers,
      Rabelais, Noël du Fail, etc. Il le fait avec une précision dans le
      réalisme, un pittoresque, un mouvement, notamment dans le
      dialogue, qui sont d’un grand peintre de mœurs. La composition
      est admirable de progression. Le vocabulaire est d’une familiarité
      populaire.

             Un amateur de jardinage
                            , demi-manant *,
              Possédait, en certain * village,
       Un jardin assez propre * èt lè clôfi ùWflùîlï.
       Il avait de plant vif fermé cette étendue.      5
       Là croissait1 à plaisir l’oseille et la laitue,
       De quoi * faire à Margot, pour sa fête, un bouquet :

                             2
       Peu de jasmin d’Espagne1 et force serpolet.
       Cette félicité par un Lièvre troublée 3,
       Fit qu’au Seigneur * du bourg notre homme se plaignit : io
       —  « Ce maudit animal vient prendre sa goulée *
       Soir et matin, dit-il, et des pièges se rit.
       Les pierres, les bâtons y perdent leur crédit *.
       Il est sorcier, je crois. — Sorcier? je l’en défie4!
        Repartit le Seigneur. Fût-il diable, Miraut *,   15
        En dépit de ses tours, l’attrapera bientôt.
        Je vous en déferai, bonhomme *, sur ma vie *!
       — Et quand ? — Et * dès demain, sans tarder plus longtemps. »
        La partie * ainsi faite, il vient avec ses gens *.
        — <( Ça *, déjeunons *, dit-il ; vos poulets sont-ils tendres ? 20
        La fille du logis! qu’on vous voie, approchez!

         1.  Verbe au singulier malgré la pluralité des sujets. Accord, 29, a. —-
        2.  Le jasmin d’Espagne venait d’être introduit en France, c’était
        encore une plante rare ; le serpolet, au contraire, est une variété de
        thym des plus rustiques. — 3. Adjectif au sens fort, 29, b. — 4. Je le
        défie de me jouer un tour de sorcier.
   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188