Page 290 - Les fables de Lafontaine
P. 290

286         FABLES. — LIVRE SEPTIÈME

         Et vêtu d’une robe * hélas! qu’on nomme bière,
                Robe d’hiver, robe d’été,
                Que les morts ne dépouillent guère 3.
                Le pasteur était à côté                io
                Et récitait, à l’ordinaire *,
                Maintes dévotes oraisons,
                Et des Psaumes, et des Leçons *,

                                         .
                Et des versets, et des répons 4 *
                                         *
                Monsieur le Mort, laissez-nous faire!   15
        On vous en donnera de toutes les façons :
                Il ne s’agit que du salaire!
        Messire * Jean Chouart * couvait des yeux son mort,
        Comme si l’on eût dû lui ravir ce trésor,
                Et, des regards, semblait lui dire :   20
                — « Monsieur le Mort, j’aurai, de vous,
                Tant en argent et tant en cire,
                Et tant en autres menus coûts B. »
        Il fondait là-dessus l’achat d’une feuillette *
                Du meilleur vin des environs ;         25
                Certaine nièce assez propette *
                Et sa chambrière *, Pâquette,
                Devaient avoir des cotillons *.
               Sur cette agréable pensée,
                Un heurt survient, adieu le char *!    30
               Voilà Messire Jean Chouart
        Qui, du choc de son mort, a la tête cassée :
        Le paroissien en plomb 8 entraîne son pasteur,
               Notre Curé suit son Seigneur 7.
               Tous deux s’en vont de compagnie.       35
               Proprement *, toute notre vie
        Est 8 le Curé Chouart qui sur son mort comptait,
               Et la fable du Pot au lait.
          Exercice complémentaire. — Traduisez la fable de La Fontaine
        en une narration sérieuse et même dramatique.
         3.  Périphrase en forme d’énigme, 24, d. — 4. Allitération, 23, d.
        —- 5. Menus coûts : menus frais. — 6. Le mort, périphrase inspirée
        par le fait que les cercueils des riches étaient doublés de plomb. —■
        7. La Fontaine se rappelle la qualité de M. de Boufflers. — 8. Est :
        ressemble à. Mais le mot implique une identité parfaite.
   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295