Page 305 - Les fables de Lafontaine
P. 305

UN ANIMAL DANS LA LUNE             299

              Enfin, voilà ma requête.
              C’est à vous de commander :  .
              Qu’on me laisse précéder.
              A mon tour ma sœur la tête.             25
              Je la conduirai si bien
              Qu’on ne se plaindra de rien. »
       Le Ciel eut, pour ces vœux, une bonté cruelle.
       Souvent sa complaisance a de méchants * effets.
       Il devrait être sourd aux aveugles souhaits.   30
       Il ne le fut pas lors * ; et la guide * nouvelle
              Qui ne voyait, au grand jour,
              Pas plus clair que dans un four,
              Donnait tantôt contre un marbre,
              Contre un passant, contre un arbre.     35
       Droit aux ondes du Styx *, elle mena sa sœur.

       Malheureux les États tombés dans son erreur!

         Exercice complémentaire. — Expliquez la signification du
       symbole contenu dans cette fable.




               17.  _ UN ANIMAL DANS LA LUNE

         Source. — Butler (auteur anglais) : l'Éléphant dans la Lune
       (c’est une satire dirigée contre la Société Royale, ou Académie
       des Sciences, de Londres).
         Intérêt. — Ce n’est pas une fable, mais un discours philosophique
       sur les Illusions des sens, composé avec toute la liberté et le ton
       personnel de l’Êpître ; il n’y manque que le destinataire, encore
       le devine-t-on assez clairement : La Fontaine s’adresse à ses athis
       d’Angleterre, dont Saint-Evremond est le plus notable. On voit
       à quel point, sous couleur de varier la fable, La Fontaine élargit
       les limites du genre, jusqu’à les rendre assez indécises.
         Tout le développement sur les illusions des sens est un chef-
       d’œuvre de poésie didactique, par la clarté, la concision des expres­
       sions, la vivacité frappante, des formules.
   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310