Page 305 - Les fables de Lafontaine
P. 305
UN ANIMAL DANS LA LUNE 299
Enfin, voilà ma requête.
C’est à vous de commander : .
Qu’on me laisse précéder.
A mon tour ma sœur la tête. 25
Je la conduirai si bien
Qu’on ne se plaindra de rien. »
Le Ciel eut, pour ces vœux, une bonté cruelle.
Souvent sa complaisance a de méchants * effets.
Il devrait être sourd aux aveugles souhaits. 30
Il ne le fut pas lors * ; et la guide * nouvelle
Qui ne voyait, au grand jour,
Pas plus clair que dans un four,
Donnait tantôt contre un marbre,
Contre un passant, contre un arbre. 35
Droit aux ondes du Styx *, elle mena sa sœur.
Malheureux les États tombés dans son erreur!
Exercice complémentaire. — Expliquez la signification du
symbole contenu dans cette fable.
17. _ UN ANIMAL DANS LA LUNE
Source. — Butler (auteur anglais) : l'Éléphant dans la Lune
(c’est une satire dirigée contre la Société Royale, ou Académie
des Sciences, de Londres).
Intérêt. — Ce n’est pas une fable, mais un discours philosophique
sur les Illusions des sens, composé avec toute la liberté et le ton
personnel de l’Êpître ; il n’y manque que le destinataire, encore
le devine-t-on assez clairement : La Fontaine s’adresse à ses athis
d’Angleterre, dont Saint-Evremond est le plus notable. On voit
à quel point, sous couleur de varier la fable, La Fontaine élargit
les limites du genre, jusqu’à les rendre assez indécises.
Tout le développement sur les illusions des sens est un chef-
d’œuvre de poésie didactique, par la clarté, la concision des expres
sions, la vivacité frappante, des formules.