Page 11 - Coeurs Vaillants Num 04
P. 11
OMMES EST LE VOLEUR
dant une reproduction du tableau volé et portant au dos, sur à vue de nez. » Moi, insidieux : « De quelle couleur était sa
une des barres du châssis, l’étiquette de Boustigue. Puis, la robe de chambre ? — Rouge. » Moi, caustique : « Ah, ah...
routine aidant, on continue à chercher ; et alors — tenez- Rouge ? Tu es sûr ? — Oui, je suis sûr. Et puis après ? Il peut
vous bien — on en découvre un quatrième. en avoir plusieurs ? » Fulaccioli, pointilleux : « Dis comme
Voilà où en est l’affaire quand le patron nous l’abandonne, tu as fait exactement ce jour-là ? — Je suis allé jusqu’au fond
à Fulaccioli et à moi. Inutile de vous faire un petit croquis, de la cour, je suis monté jusqu’en haut. — Combien d’étages,
pas vrai ? L’une de ces quatre « reproductions » n’était pas dis ? — Six. — Et après ? » Potard, commençant à s’éner
une reproduction mais l’original. Le bandit avait dû chapar ver : « Après, après je suis redescendu. » Fulaccioli, impertur
der dans la boutique de Boustigue une étiquette du peintre bable : « Et la cour ? — Quoi : la cour ? — Tu l’as retra
imitateur ; pris de court sans doute au moment de la perqui versée, dis ? — Bien sûr. — Dans quel sens ? —■ Ben... En
sition, il l’avait collée sur une des barres du châssis et avait sens inverse naturellement. — C’est ce que je voulais te faire
affirmé avec aplomb qu’il s’agissait d’une reproduction. dire. Té, au suivant ! »
Haussement d’épaules et ricanement subtil de votre part ; Interrogatoire de Juan Mendriguez : « Vous souvenez-vous
vous vous dites : « Le premier expert venu... » Voueï. Alors de votre visite chez Boustigue ? — No me hable Vd. de eso !
sachez une chose : ce n’est pas à Marseille, en période de Il m’a fait payer un prix exagéré, no ? Exagéré ! — D’accord,
vacances, alors qu’il faut parfois faire des kilomètres pour mais racontez-nous dans le détail votre première visite chez
trouver une boulangerie ouverte, que l’on va, comme cela, lui. —JQue je raconte ? En seguida, sénor, en séguida. Voilà :
trouver un expert en tableaux. Et il fallait agir vite. Ce que c’était au sixième étage, no ? Je monte, je monte. Je frappe et
nous fîmes en quatre interrogatoires éclair que, sans com j’entends qu’il me répond avec colère... — Vouei ! — Passez
mentaires, je vous reproduis ici : là-dessus. Ensuite, qu’avez-vous fait, qu’avez-vous vu P L1
Interrogatoire de Marcel Truquart : « Vous souvenez-vous sénor Boustigue, naturellement ! Hombre ! Il avait une robe
de.votre visite chez Boustigue ? — Bien sûr. Dès qu’il a été de chambre bleue ! Mais d’un bleu ? Comment dit-on en
complètement réveillé, il m’a reçu très aimablement, etc... » français ? Criard ! Voilà : criard ! » Moi, haussant les
Moi, insidieux : « De quelle couleur était sa robe de épaules : « Et alors ? Il peut en avoir plusieurs ! » Mendri
chambre ? — Il n’en avait pas ;Je pense qu’il n’en porte guez, étonné (ou feignant de l’être) : « Si, si... Naturellement.
jamais. — Vous vous trompez, monsieur. En novembre der Alors j’explique pourquoi je viens, no ? Il m’offre un peu de
nier, je lui ai rendu visite, il avait une robe de chambre. » Et café pourquoi je n’avais pas très chaud, no ? Et puis je suis
toc ! « Oh, c’est possible... en tout cas je vous affirme que le reparti, no ? Je suis redescendu, j’ai retraversé la cour en sens
26 juin dernier, quand j’y suis allé, il... » Fulaccioli, fatigué : inverse, no ? » Fulaccioli, avec un clin d’œil : « Té, lui, au
« Allez zou, ça va... Té, au suivant ! » moins, il n’oublie rien. » Et moi, un peu impatient : « Bon, ça
Interrogatoire de Jean Préxu : « Vous souvenez-vous de va ! Allez, good bye, sir ! Euh... Auf Wiedersehen ! Arrive-
votre visite chez Boustigue ? — Euh, oui... — Vos faits et derci ! Enfin choisissez ! » Lui, avec un fin sourire : « Je
gestes très exactement ce jour-là. — Eh bien, je suis allé au choisis : adios ! »
fond de la cour, j’ai allumé, je suis monté ; après je suis Cela fait, nous avons réfléchi. Et nous avons trouvé.
redescendu, j’ai éteint, j’ai re-traversé la cour... » Fulaccioli, Enfin, soit dit en toute modestie, « j »’ai trouvé. Un de ces
pointilleux : « Attention, eh ! Dans quel sens ? •— Eh bien, quatre hommes a menti. Le voleur, naturellement, qui a sans
mais... en sens inverse. » Fulaccioli, satisfait : « C’est ce que je doute pénétré dans la boutique de Boustigue pour lui prendre
voulais vous faire dire. Té, au suivant ! » une étiquette mais qui n’est jamais monté jusqu’à son atelier.
Interrogatoire de Maurice Potard. (Je ne voudrais ni vous Je dis simplement à Fulaccioli : « Menottes ! » Il me dit, sans
mettre sur la voie ni vous faire dérailler, mais je vous rappelle se déranger : « Té, elles sont sur le bureau. » Je vais dans la
que Maurice Potard, en 1954, avait été plus ou moins impliqué pièce à côté où les quatre clients attendent, et couic, je croche
dans l’affaire du vol de « La Chèvre aux nageoires » de Picas- mon homme.
siette.) « Te souviens-tu de ta visite chez Boustigue ? — Oui, J’espère que vous avez compris, « no » ?
je vous vois venir, vous allez encore prétendre que... — Il s’agit de Jean Préxu, té pardi ! Comment a-t-il pu avant
Réponds ! — Je me souviens parfaitement de ma visite chez de quitter l’escalier et de s’engager dans la cour « éteindre »
Boustigue. Et puis après ? Si je veux me faire faire une repro puisque dans l’escalier et ça, je vous l'ai dit dès ie début —
duction ? Que je paye son prix ? J’ai bien le droit, non ? — il y a une minuterie ?
Quand es-tu allé chez Boustigue ? Il y a huit ou neuf mois. LESTAQUE.